I am Lizaveta Kruskop, and I have a unique blend of technical expertise and linguistic skills. What makes me say that?
Languages have captivated me since I could understand their nature. I love reading, especially in my native Russian language, which is rich in timeless literature. I started speaking English almost simultaneously with Russian within my family. Today I can not survive without the English language. It is my primary choice for knowledge acquisition, work and even inside thoughts. Learning French has been a rewarding adventure, which gifted me the exchange semester at Strasbourg University and the French government scholarship to sponsor my Master's degree.
That Erasmus Mundus Master program was an extraordinary experience in my life. I studied Materials for Energy Storage and Conversion (batteries, solar panels, supercapacitors) in four different universities: Aix-Marseille University (France), Warsaw University of Technology (Poland), University of Picardy Jules Verne (France), Xiamen University (China). I have honed my abilities in scientific research and international communication. Despite being admitted to a PhD program, I decided not to accept the offer because it did not fit with my career interests. During my dual Bachelor's degree (Theoretical Physics during the day - English-Russian Translation later in the evening) I have always gravitated towards translating and writing. Nonetheless, all the technical studies coupled with respect and admiration for true scientists around me have naturally defined my niche: technical translation.
For my humble attempts at creative writing, check out my blog.
My humble attempts at creative writing are in my blog.
My motto
Empowering Communication Through Precision and Proficiency: Where Language meets Excellence.